Comme si je n'existais pas, elle est passée à côté de moi Sans un regard, reine de Saba, j'ai dit, Aïcha, prends, tout est pour toi Voici, les perles, les bijoux, aussi l'or autour de ton cou Les fruits, biens mûrs au goût de miel, ma vie, Aicha si tu m'aimes! J'irai où ton souffle nous mène, dans les pays d'ivoire et d’ébène J'effacerais tes larmes, tes peines, rien n'est trop beau pour une si belle Aïcha, Aïcha écoute-moi, Aïcha, Aïcha t'en vas pas, Aïcha, Aïcha regarde moi, Aïcha, Aïcha reponds-moi Je dirais le mots des poèmes, je jouerais les musiques du ciel, je prendrais les rayons du soleil, pour élairer tes yeux de reine Oooh! Aïcha, Aïcha écoute-moi, Aïcha, Aïcha t'en vas pas Elle a dit: "Garde tes trésors, moi, je vaux mieux que tout ça. Des barreaux sont des barreaux même en or Je veux les mêmes droits que toi Et du respect pour chaque jour, moi je ne veux que l'amour"
|
traduzione:
Come se non esistessi Ella mi è passata accanto Senza uno sguardo, Regina del Sabbat Ho detto, Aicha, prendi, tutto è per te Ecco, le perle, i gioielli Anche l’oro attorno al tuo collo I frutti, ben maturi al gusto di miele La mia vita, Aicha, se mi ami Andrò al tuo soffio, ci conduce Nei paesi d’avorio e d’ebano Asciugherò le tue lacrime, le tue pene Niente è troppo bello per una così bella Oooh! Aicha, Aicha, ascoltami Aicha, Aicha, non andartene Aicha, aicha, guardami Aicha, aicha, rispondimi Dirò le parole dei poemi Suonerò le musiche del cielo Prenderò i raggi del sole Per illuminare i tuoi occhi di regina Oooh! Aicha, Aicha, ascoltami Aicha, Aicha, non andartene Ella ha detto, bada ai tuoi tesori Io, io valgo più di tutto questo Delle sbarre forti , delle sbarre anche se d’oro Voglio gli stessi diritti che (hai) tu E rispetto per ogni giorno Io, io non voglio che amore
|